09 august 2011

Häirivad faktivead


Senini on eranditult kõik lugejad, kes meie raamatukogust laenutatud Katrin Kalda "Eesti romaani" läbi lugenud öelnud, et selle raamatu autor ei tea elust Eestis midagi.
Raamat on tõlgitud eesti keelde. Autor elab Prantsusmaal, kirjutab prantsuse keeles, kuigi on ise sündinud Eestis. Romaan on suunatud prantsuse lugejatele, et tutvustada Eestit. Kuna on tegemist ilukirjandusliku teosega, siis olustiku jätaks puutumata, kuigi mõne koha peal võtab muigama küll, aga ajaloolised daatumid peaksid kindlasti õiged olema.

Üks näide lk. 8 - Augusti heal hoolitsusel olid mu ema Magda ja isa Alfred Alassar kohtunud detsembris 1954 - enne Stalini surma, XX kongressi ja Hruštšovi kinga ÜRO kõnepuldis -, nii et juba enne vananemist olid nad jäetud mineviku vangi, mustade aastate tarretisse kinni.